Tag: France

Book Review by Better than Food: 120 Days of Sodom by the Marquis de Sade

the Marquis de Sade
Donatien Alphonse Francois, Marquis de Sade in 1760, age 19.

This is another video review of one of de Sade‘s works that I ran across while researching the author. Since today is de Sade’s birthday, and I have already posted a review of one of de Sade’s two most infamous works, I thought I would post a review of his other most infamous work.

The review is by Clifford Sergeant, who does excellent reviews of modern and classic works of literature on his Better than Food Youtube channel. I have seen several of his videos and I think they are terrific. However, reading and reviewing 120 Days of Sodom seems to have shaken him somewhat in this video.

As I mentioned in my previous post, last week, for some unknown reason, I had a burning curiosity about de Sade’s life. I watched a few YouTube videos on it, and, suffice it to say, my curiosity for his works has been sated, but I would love to learn more about de Sade’s life. He seems to be a fascinating character, though severely flawed to say the least.

From what I can gather about 120 Days of Sodom, de Sade wrote it while in prison (I believe in the Bastille). He wrote it to keep himself entertained and never intended to have it published. However, after he escaped prison, the manuscript was found in his cell and by some strange strokes of luck, was eventually published.

I hope you enjoy the video. It is a fascinating glimpse into one of literature’s most infamous works.

My Poetry Collection “Nocturne” is Free October 20 in Commemoration of Arthur Rimbaud’s Birthday

Today, I am giving away copies of the e-version of my only poetry collection Nocturne: Poems of Love, Distance, and the Night, a callous and disinterested lover in commemoration of the birthday of the French poet Arthur Rimbaud, author of A Season in Hell (Une Saison en Enfer)

Nocturne is a collection of my poetry written from the mid-80’s to mid-90s, a turbulent, fluid time in my life in many ways, but especially romantically. I have taken many of the poems written during those years and compiled them into a dark narrative capturing the emotional turmoil of a narrator who descends from romantic love for a woman into a lonely world of alcohol and night clubs, where his only love is the night that envelopes him psychologically, emotionally, and physically.  It is about 110 print pages in length and lavishly illustrated with photos I found in the public domain (no, those are not photos of me or my former paramours).

You can find it and my other works at my Amazon author’s page:  Amazon.com/author/philslattery.

I have tried to make this a wonderful experience for the reader, exploring the bliss of love to the depths of despair and then to resignation to one’s fate in an existential crisis.

Don’t forget to leave a review on Amazon or Goodreads!

Arthur Rimbaud
age 17

While there, you might want to check out my other work on relationships: The Scent and Other Stories.  In this collection of short stories, I explore the dark, sometimes violent, sometimes twisted, sometimes touching side of love, the side kept not only from public view, but sometimes from our mates. Set in the modern era, these stories range from regretting losing a lover to forbidden interracial love in the hills of 1970’s Kentucky to a mother’s deathbed confession in present-day New Mexico to debating pursuing a hateful man’s wife to the callous manipulation of a lover in Texas.

Check back frequently for updates.

Nocturne… is available on Amazon.fr

July 29, 2019

My poetry collection Nocturne: Poems of Love, Distance, and the Night, a callous and disinterested lover is available in several Amazon markets worldwide including Amazon.fr (France). Here is a synopsis of the books details from Amazon.fr for September 30, 2019 (unfortunately, the book is still in English, unless someone wants to translate it into French-my French isn’t that good):

Détails sur le produit

My Poetry Collection “Nocturne” is Free September 30 in Commemoration of W.S. Merwin’s Birthday

Today, I am giving away copies of the e-version of my only poetry collection Nocturne: Poems of Love, Distance, and the Night, a callous and disinterested lover in commemoration of the birthday of the poet W.S. Merwin.

Nocturne is a collection of my poetry written from the mid-80’s to mid-90s, a turbulent, fluid time in my life in many ways, but especially romantically. I have taken many of the poems written during those years and compiled them into a dark narrative capturing the emotional turmoil of a narrator who descends from romantic love for a woman into a lonely world of alcohol and night clubs, where his only love is the night that envelopes him psychologically, emotionally, and physically.  It is about 110 print pages in length and lavishly illustrated with photos I found in the public domain (no, those are not photos of me or my former paramours).

You can find it and my other works at my Amazon author’s page:  Amazon.com/author/philslattery.

I have tried to make this a wonderful experience for the reader, exploring the bliss of love to the depths of despair and then to resignation to one’s fate in an existential crisis.

Don’t forget to leave a review on Amazon or Goodreads!

WS Merwin

While there, you might want to check out my other work on relationships: The Scent and Other Stories.  In this collection of short stories, I explore the dark, sometimes violent, sometimes twisted, sometimes touching side of love, the side kept not only from public view, but sometimes from our mates. Set in the modern era, these stories range from regretting losing a lover to forbidden interracial love in the hills of 1970’s Kentucky to a mother’s deathbed confession in present-day New Mexico to debating pursuing a hateful man’s wife to the callous manipulation of a lover in Texas.

Check back frequently for updates.

Update: My Short Story “Bye-Bye” will be Published Today at Fiction on the Web

April 15, 2017

My short story “Bye-Bye” has been accepted for publication at Fiction on the Web and will appear there, today, July 26. If you are interested in finding out more about them, follow this link to an Authors Publish review of their site.  In their first paragraph, Authors Publish says this about Fiction on the Web:

“Fiction on the Web (FotW), was founded in 1996, which makes it one of the oldest online literary journals. In fact it is the oldest online journal that focuses solely on publishing short fiction. They have had hundreds of thousands of readers over the years…” 

“Bye-bye” is a mainstream love story, which I feel is very poignant and says something about the better side of human nature. It is based on an actual event I witnessed, when I was in the Navy and our ship, the USS Enterprise, made a portcall in Toulon, France, in 1986.  I never spoke with any of the characters involved and most of the story is fiction, but it has a kernel of truth at its core.

The story is unusual for a work of short fiction, because it uses footnotes to explain some of the Navy jargon. I felt I had to keep the jargon to keep the story realistic, though I tried to keep the footnotes to an absolute minimum, so as to interrupt the narrative flow as little as possible.

Please visit Fiction on the Web on July 26 and let me know what you think of the story.  One excellent advantage of publishing on Fiction on the Web is that their stories normally receive a lot of good, constructive criticism from their readers.  I find that very helpful in developing my art.

 

 

 

 

Update: My Short Story “Bye-Bye” Will Be Published on July 26

April 15, 2017

My short story “Bye-Bye” has been accepted for publication at Fiction on the Web and will appear there on July 26. If you are interested in finding out more about them, follow this link to an Authors Publish review of their site.  In their first paragraph, Authors Publish says this about Fiction on the Web:

“Fiction on the Web (FotW), was founded in 1996, which makes it one of the oldest online literary journals. In fact it is the oldest online journal that focuses solely on publishing short fiction. They have had hundreds of thousands of readers over the years…” 

“Bye-bye” is a mainstream love story, which I feel is very poignant and says something about the better side of human nature. It is based on an actual event I witnessed, when I was in the Navy and our ship, the USS Enterprise, made a portcall in Toulon, France, in 1986.  I never spoke with any of the characters involved and most of the story is fiction, but it has a kernel of truth at its core.

The story is unusual for a work of short fiction, because it uses footnotes to explain some of the Navy jargon. I felt I had to keep the jargon to keep the story realistic, though I tried to keep the footnotes to an absolute minimum, so as to interrupt the narrative flow as little as possible.

Please visit Fiction on the Web on July 26 and let me know what you think of the story.  One excellent advantage of publishing on Fiction on the Web is that their stories normally receive a lot of good, constructive criticism from their readers.  I find that very helpful in developing my art.

 

 

 

 

Update: My Short Story “Bye-Bye” Will be Published on July 26

April 15, 2017

My short story “Bye-Bye” has been accepted for publication at Fiction on the Web and will appear there on July 26. If you are interested in finding out more about them, follow this link to an Authors Publish review of their site.  In their first paragraph, Authors Publish says this about Fiction on the Web:

“Fiction on the Web (FotW), was founded in 1996, which makes it one of the oldest online literary journals. In fact it is the oldest online journal that focuses solely on publishing short fiction. They have had hundreds of thousands of readers over the years…” 

“Bye-bye” is a mainstream love story, which I feel is very poignant and says something about the better side of human nature. It is based on an actual event I witnessed, when I was in the Navy and our ship, the USS Enterprise, made a portcall in Toulon, France, in 1986.  I never spoke with any of the characters involved and most of the story is fiction, but it has a kernel of truth at its core.

The story is unusual for a work of short fiction, because it uses footnotes to explain some of the Navy jargon. I felt I had to keep the jargon to keep the story realistic, though I tried to keep the footnotes to an absolute minimum, so as to interrupt the narrative flow as little as possible.

Please visit Fiction on the Web on July 26 and let me know what you think of the story.  One excellent advantage of publishing on Fiction on the Web is that their stories normally receive a lot of good, constructive criticism from their readers.  I find that very helpful in developing my art.

 

 

 

 

Update: My Short Story “Bye-Bye” Will be Published on July 26

April 15, 2017

My short story “Bye-Bye” has been accepted for publication at Fiction on the Web and will appear there on July 26. If you are interested in finding out more about them, follow this link to an Authors Publish review of their site.  In their first paragraph, Authors Publish says this about Fiction on the Web:

“Fiction on the Web (FotW), was founded in 1996, which makes it one of the oldest online literary journals. In fact it is the oldest online journal that focuses solely on publishing short fiction. They have had hundreds of thousands of readers over the years…” 

“Bye-bye” is a mainstream love story, which I feel is very poignant and says something about the better side of human nature. It is based on an actual event I witnessed, when I was in the Navy and our ship, the USS Enterprise, made a portcall in Toulon, France, in 1986.  I never spoke with any of the characters involved and most of the story is fiction, but it has a kernel of truth at its core.

The story is unusual for a work of short fiction, because it uses footnotes to explain some of the Navy jargon. I felt I had to keep the jargon to keep the story realistic, though I tried to keep the footnotes to an absolute minimum, so as to interrupt the narrative flow as little as possible.

Please visit Fiction on the Web on July 26 and let me know what you think of the story.  One excellent advantage of publishing on Fiction on the Web is that their stories normally receive a lot of good, constructive criticism from their readers.  I find that very helpful in developing my art.

 

 

 

 

Update: My Short Story “Bye-Bye” Will be Published on July 26

April 15, 2017

My short story “Bye-Bye” has been accepted for publication at Fiction on the Web and will appear there on July 26. If you are interested in finding out more about them, follow this link to an Authors Publish review of their site.  In their first paragraph, Authors Publish says this about Fiction on the Web:

“Fiction on the Web (FotW), was founded in 1996, which makes it one of the oldest online literary journals. In fact it is the oldest online journal that focuses solely on publishing short fiction. They have had hundreds of thousands of readers over the years…” 

“Bye-bye” is a mainstream love story, which I feel is very poignant and says something about the better side of human nature. It is based on an actual event I witnessed, when I was in the Navy and our ship, the USS Enterprise, made a portcall in Toulon, France, in 1986.  I never spoke with any of the characters involved and most of the story is fiction, but it has a kernel of truth at its core.

The story is unusual for a work of short fiction, because it uses footnotes to explain some of the Navy jargon. I felt I had to keep the jargon to keep the story realistic, though I tried to keep the footnotes to an absolute minimum, so as to interrupt the narrative flow as little as possible.

Please visit Fiction on the Web on July 26 and let me know what you think of the story.  One excellent advantage of publishing on Fiction on the Web is that their stories normally receive a lot of good, constructive criticism from their readers.  I find that very helpful in developing my art.

 

 

 

 

Marketing Test

Phil Slattery, 2015

For at least the next few weeks, I will be testing advertising my works at various times to see how that will affect book sales.  For example, you probably saw the same announcements for Diabolical and Alien Embrace at least four times (every six hours) each on a few days, sometimes in sequence, to see if that not only affects sales in the US, but around the globe as well. My followers in other countries occasionally purchase a work, but I have to ask myself if this is because of the difference in time zones and because I have been making announcements only once per day. For example, if I announce a book is available at 8:00 eastern standard time (EST) in the US, which is an optimal time to advertise in the US, that announcement reaches people in India around 5:30 pm, which may or may not be a time when the announcement will reach the most viewers.

What gave me this ideas is noticing that since I have started advertising my works once per day at 8:00 EST, my readership in India has picked up. Therefore, I am experimenting to determine the optimal times to reach a worldwide audience.

Unfortunately, this will clutter this website with the same repeated ads, so I will run these multiple ads only sporadically.  I will not be doing this every day.

You will also start seeing the occasional article in another language as part of the effort to reach a global audience.  This articles will be most likely be in German, French, or Spanish, all of which I can speak or read to some degree.  A translation may or may not be provided.

Marketing Test

Phil Slattery, 2015

For at least the next few weeks, I will be testing advertising my works at various times to see how that will affect book sales.  For example, you probably saw the same announcements for Diabolical and Alien Embrace at least four times (every six hours) each on a few days, sometimes in sequence, to see if that not only affects sales in the US, but around the globe as well. My followers in other countries occasionally purchase a work, but I have to ask myself if this is because of the difference in time zones and because I have been making announcements only once per day. For example, if I announce a book is available at 8:00 eastern standard time (EST) in the US, which is an optimal time to advertise in the US, that announcement reaches people in India around 5:30 pm, which may or may not be a time when the announcement will reach the most viewers.

What gave me this ideas is noticing that since I have started advertising my works once per day at 8:00 EST, my readership in India has picked up. Therefore, I am experimenting to determine the optimal times to reach a worldwide audience.

Unfortunately, this will clutter this website with the same repeated ads, so I will run these multiple ads only sporadically.  I will not be doing this every day.

You will also start seeing the occasional article in another language as part of the effort to reach a global audience.  This articles will be most likely be in German, French, or Spanish, all of which I can speak or read to some degree.  A translation may or may not be provided.

Marketing Test

Phil Slattery, 2015

For at least the next few weeks, I will be testing advertising my works at various times to see how that will affect book sales.  For example, you probably saw the same announcements for Diabolical and Alien Embrace at least four times (every six hours) each on a few days, sometimes in sequence, to see if that not only affects sales in the US, but around the globe as well. My followers in other countries occasionally purchase a work, but I have to ask myself if this is because of the difference in time zones and because I have been making announcements only once per day. For example, if I announce a book is available at 8:00 eastern standard time (EST) in the US, which is an optimal time to advertise in the US, that announcement reaches people in India around 5:30 pm, which may or may not be a time when the announcement will reach the most viewers.

What gave me this ideas is noticing that since I have started advertising my works once per day at 8:00 EST, my readership in India has picked up. Therefore, I am experimenting to determine the optimal times to reach a worldwide audience.

Unfortunately, this will clutter this website with the same repeated ads, so I will run these multiple ads only sporadically.  I will not be doing this every day.

You will also start seeing the occasional article in another language as part of the effort to reach a global audience.  This articles will be most likely be in German, French, or Spanish, all of which I can speak or read to some degree.  A translation may or may not be provided.

Update: My Short Story “Bye-Bye” has been Accepted for Publication

April 15, 2017

My short story “Bye-Bye” has been accepted for publication at Fiction on the Web and will appear there on July 26. If you are interested in finding out more about them, follow this link to an Authors Publish review of their site.  In their first paragraph, Authors Publish says this about Fiction on the Web:

“Fiction on the Web (FotW), was founded in 1996, which makes it one of the oldest online literary journals. In fact it is the oldest online journal that focuses solely on publishing short fiction. They have had hundreds of thousands of readers over the years…” 

“Bye-bye” is a mainstream love story, which I feel is very poignant and says something about the better side of human nature. It is based on an actual event I witnessed, when I was in the Navy and our ship, the USS Enterprise, made a portcall in Toulon, France, in 1986.  I never spoke with any of the characters involved and most of the story is fiction, but it has a kernel of truth at its core.

The story is unusual for a work of short fiction, because it uses footnotes to explain some of the Navy jargon. I felt I had to keep the jargon to keep the story realistic, though I tried to keep the footnotes to an absolute minimum, so as to interrupt the narrative flow as little as possible.

Please visit Fiction on the Web on July 26 and let me know what you think of the story.  One excellent advantage of publishing on Fiction on the Web is that their stories normally receive a lot of good, constructive criticism from their readers.  I find that very helpful in developing my art.

 

 

 

 

Marketing Test

Phil Slattery, 2015

For at least the next few weeks, I will be testing advertising my works at various times to see how that will affect book sales.  For example, you probably saw the same announcements for Diabolical and Alien Embrace at least four times (every six hours) each on a few days, sometimes in sequence, to see if that not only affects sales in the US, but around the globe as well. My followers in other countries occasionally purchase a work, but I have to ask myself if this is because of the difference in time zones and because I have been making announcements only once per day. For example, if I announce a book is available at 8:00 eastern standard time (EST) in the US, which is an optimal time to advertise in the US, that announcement reaches people in India around 5:30 pm, which may or may not be a time when the announcement will reach the most viewers.

What gave me this ideas is noticing that since I have started advertising my works once per day at 8:00 EST, my readership in India has picked up. Therefore, I am experimenting to determine the optimal times to reach a worldwide audience.

Unfortunately, this will clutter this website with the same repeated ads, so I will run these multiple ads only sporadically.  I will not be doing this every day.

You will also start seeing the occasional article in another language as part of the effort to reach a global audience.  This articles will be most likely be in German, French, or Spanish, all of which I can speak or read to some degree.  A translation may or may not be provided.

Marketing Test

Phil Slattery, 2015

For at least the next few weeks, I will be testing advertising my works at various times to see how that will affect book sales.  For example, you probably saw the same announcements for Diabolical and Alien Embrace at least four times (every six hours) each on a few days, sometimes in sequence, to see if that not only affects sales in the US, but around the globe as well. My followers in other countries occasionally purchase a work, but I have to ask myself if this is because of the difference in time zones and because I have been making announcements only once per day. For example, if I announce a book is available at 8:00 eastern standard time (EST) in the US, which is an optimal time to advertise in the US, that announcement reaches people in India around 5:30 pm, which may or may not be a time when the announcement will reach the most viewers.

What gave me this ideas is noticing that since I have started advertising my works once per day at 8:00 EST, my readership in India has picked up. Therefore, I am experimenting to determine the optimal times to reach a worldwide audience.

Unfortunately, this will clutter this website with the same repeated ads, so I will run these multiple ads only sporadically.  I will not be doing this every day.

You will also start seeing the occasional article in another language as part of the effort to reach a global audience.  This articles will be most likely be in German, French, or Spanish, all of which I can speak or read to some degree.  A translation may or may not be provided.